На засіданні зазначалося, що у законопроекті (реєстр.№10406) пропонується частину другу статті 14 Закону "Про кінематографію" викласти в новій редакції, згідно з якою "іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов’язковому порядку повинні бути дубльовані державною мовою".

Зауважувалося також, що згідно з чинною редакцією цієї норми іноземні фільми "повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою, вони також можуть бути дубльовані або озвучені чи субтитровані мовами національних меншин".

В межах предмету відання Комітет констатував, що запропоновані зміни звужують діючі норми щодо доступу до телевізійних програм і фільмів осіб з ураженнями органів слуху.

Зокрема, підкреслили члени Комітету, відповідно до Конвенції ООН про права інвалідів, країни, які її ратифікували, повинні вживати усіх належних заходів, у тому числі для забезпечення особам із ураженнями органів слуху доступу до телевізійних програм і фільмів у доступних форматах. В Україні таких людей налічується біля 1,5 мільйонів, із яких понад 50 тисяч мають інвалідність.

Також, зазначалося під час засідання, відповідно до статті 3 Закону "Про кінематографію" дублювання фільму - творча і виробнича діяльність, яка полягає у синхронному відтворенні мовної частини звукового ряду фільму іншою мовою шляхом перекладу, що відповідає складовій артикуляції дійових осіб.

Таким чином, за умови якщо відповідні фільми не будуть субтитруватися, до них буде обмежено доступ осіб з ураженнями органів слуху.

З огляду на зазначене, частину другу статті 14 слід викласти у такій редакції: "Іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані державною мовою, а також субтитровані вказаною мовою для сприйняття їх особами з ураженнями органів слуху".

Члени Комітету звернули увагу на те, що Головне науково-експертне управління Апарату Верховної Ради України зауважує, що є підстави вважати, що чинна редакція положення частини другої статті 14 Закону "Про кінематографію", до якої пропонується внесення змін, з огляду на відповідність вимогам Конституції України та міжнародних документів є більш виваженою (як вбачається із висновку, йдеться про відповідність законопроекту Конституції та міжнародним документам в частині вільного розвитку мов в Україні. На жаль, зазначив Комітет, у висновку не розглянуто питання щодо відповідності законопроекту Конвенції про права інвалідів, яка є невід’ємною частиною законодавства України). У зв’язку із зазначеним, Головне науково-експертне управління не вбачає достатніх підстав для прийняття цього законопроекту і надає узагальнюючий висновок, що за результатами розгляду у першому читанні законопроект доцільно відхилити.

 

 

 

Повернутись до публікацій

Версія для друку

Ще за розділом

“Повідомлення ”

29 серпня 2022 20:00
02 червня 2022 11:20
22 лютого 2022 12:30
23 листопада 2021 12:04
22 вересня 2021 13:40
24 серпня 2021 15:06
20 липня 2021 15:28
20 липня 2021 10:06
19 липня 2021 17:58
16 липня 2021 12:51