Publish

Заслухавши інформацію про розроблення, видання та використання академічного тлумачного "Словника української мови" у 20 томах, члени Комітету зазначили, що великі тлумачні словники, які відображають cтан розвитку, рівень унормування державної мови, завжди є предметом особливої уваги і піклування цивілізованих держав, як символ самосвідомості, національного єднання та міжнародного визнання.

Комітет відзначив, що підготовка видання Словника проходить без належної уваги та підтримки держави. На думку членів Комітету, не виконуються належним чином прийняті державою щодо цього рішення, вкрай недостатніми є фінансування робіт зі створення і видання Словника та увага держави до поширення вже створеної мовно-інформаційної продукції. "Останнє призводить до порушень чинного законодавства з інтелектуальної власності з боку окремих комерційних структур, які без санкції авторів у масовому порядку через Інтернет на комерційних засадах використовують інтегровану лексикографічну систему "Словники України", створену Українським мовно-інформаційним фондом НАН України", - зауважували члени Комітету.

Комітет вирішив вважати видання та використання Словника одним з пріоритетних при підготовці до святкування 25-річчя незалежності України.

Зокрема, Комітетом рекомендовано Кабінету Міністрів забезпечити всебічну державну підтримку створенню, виданню, розвитку та широкому впровадженню паперової та електронних версій "Словника" у суспільну практику - освіту, культуру, науку, законотворчу та правозастосовну діяльність, державне і приватне діловодство, інформаційні технології, індустрію знань тощо.

Також рекомендовано щорічно протягом 2012-2016 років передбачати у Державному бюджеті України кошти для Національної академії наук цільовим спрямуванням на укладання та видання Українським мовно-інформаційним фондом НАН України Словника накладом не менше 50 тисяч примірників для забезпечення українських шкіл, бібліотек, вищих навчальних закладів, державних та наукових установ.

Окрім того, Комітет рекомендує уряду затвердити Державну цільову програму розвитку національної словникової бази.

Кабінету Міністрів також рекомендовано при формуванні заходів щодо розвитку електронного урядування в Україні передбачити створення системи лінгвістичного забезпечення електронного урядування на основі розвитку та застосування електронного варіанту Словника та включення Національної словникової бази України як окремої підсистеми до Національного реєстру електронних інформаційних ресурсів України.

Довідково:

У 1999 році Указом Президента України було дано доручення Кабінету Міністрів вжити заходів та знайти ресурси для розвитку національної словникової бази, розширення сфери функціонування української мови, урядом було затверджено першочергові завдання із створення національної словникової бази, координацію та реалізацію яких покладено на Український мовно-інформаційний фонд НАН України з фінансуванням за рахунок коштів державного замовлення у сфері науки.

Рішенням Президії Національної академії наук України У 2001 році затверджено заходи з розвитку національної словникової бази та прийнято рішення про створення нового академічного тлумачного "Словника української мови" у 20 томах. У результаті виконання зазначених заходів Українським мовно-інформаційним фондом НАН України створено національну словникову базу, яку внесено до Державного реєстру наукових об´єктів, що становлять національне надбання.

У 2006 році Указом Президента України Кабінету Міністрів доручено у шестимісячний термін розробити і затвердити Державну цільову програму розвитку національної словникової бази з метою належного ресурсного забезпечення відповідних робіт. Концепцію цієї Програми було розроблено Національною академією наук України і схвалено урядом.

НАН України ще у 2009 році підготовлено і представлено до Кабінету Міністрів проект Державної цільової програми розвитку національної словникової бази на 2009-2015 роки, який до цього часу урядом не розглянуто і не затверджено.

Завдяки зусиллям НАН України розроблено унікальну комп´ютерну технологію створення лексикографічних систем, що дозволило не лише сформувати електронну базу даних тлумачного Словника, але й створити цілий ряд інших інноваційних цифрових мовно-інформаційних систем нового покоління. Ця технологія природно адаптується до створення словникових систем будь-якими мовами світу і створює передумови для трансферу вітчизняних  лінгвістичних технологій.

У серії "Словники України" наприкінці минулого року накладом 1000 примірників видано перший том Словника, який вже одержав позитивні відгуки науково-культурної громадськості України.

 

Повернутись до публікацій

Версія для друку

Ще за розділом

“Повідомлення ”

29 серпня 2022 20:00
02 червня 2022 11:20
22 лютого 2022 12:30
23 листопада 2021 12:04
22 вересня 2021 13:40
24 серпня 2021 15:06
20 липня 2021 15:28
20 липня 2021 10:06
19 липня 2021 17:58
16 липня 2021 12:51